Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
Soundscape pražské psychedelické kytarové scény
Poděbradský, Oldřich ; Jurková, Zuzana (vedoucí práce) ; Stavělová, Daniela (oponent) ; Kratochvíl, Matěj (oponent)
Psychedelická rocková hudba se od svého vzniku v 60. letech 20. století stala neodmyslitelnou součástí zvuku jak rockové, tak západní populární hudby. Tato disertační práce se věnuje tomu, jak se tato hudba provozuje v pražském prostředí, tedy pražské psychedelické soundscape (Shelemay 2006). Struktura práce je volně inspirovaná koncepty scapes tak, jak je chápe Arjun Appadurai (1996). Nejprve pojednává, jak se vyvíjel "psychedelický zvuk" a pomocí etnografického výzkumu ukazuje, co tento znamená pro aktéry v rámci této soundscape. Poté odhaluje, kdo jsou aktéři scény, jak se prolínají role performerů a publika, jak vnímají aktéři svou hudbu v rámci multižánrovosti dané scény a co pro ně znamená fenomén "psychedelické rockové hudby", ať už jde o samotný sonický element či "rituál" (Turner 1969) živého koncertování, častokrát spojeného s užíváním omamných látek. Cílem práce je popsat pražskou psychedelickou kytarovou soundscape jako velkou živoucí sít, založenou na vzájemném přátelství a pomoci, spíš než jen množinou skupin, které se samy nazývají nebo jsou nazývány psychedelické. Klíčová slova: antropologie; etnomuzikologie; psychedelie; soundscape; rock.
Komentovaný překlad: Psychedelic experience and psychedelic art. In: Houston, J., Masters. R. E. L.: Psychedelic Art. Littlehampton Book Services Ltd, 1968, str. 87-101. ISBN-10: 0297764195
Tomečková, Jana ; Šťastná, Zuzana (vedoucí práce) ; Mraček, David (oponent)
Předkládaná bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí: z překladu podkapitoly Psychedelic experience and psychedelic art z knihy Psychedelic Art autorů Jean Houstonové a Roberta E. L. Masterse a z komentáře překladu. Výchozí text popisuje, jak může psychedelická zkušenost (tedy stav navozený psychedeliky) inspirovat umělce a jak psychedelický zážitek probíhá. V komentáři je popsána překladatelská metoda, jsou analyzovány textové a kontextové faktory a překladatelské problémy a posuny.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.